Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Anh hay nhất

docx3 trang | Chia sẻ: hopdongchuan | Lượt xem: 886 | Lượt tải: 1download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Anh hay nhất, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
SALES CONTRACT
No: ................
Date:................
BETWEEN: ...............................................................................................................
Address:.......................................Tel:................Telex:................... ..Fax: ................
Represented by Mr............................................................................................................
Hereinafter called THE BUYER
AND:.........................................................................................................................
Address: .......................................Tel: ................Telex: ...................Fax: ...............
Represented by Mr.....................................................................................................
Hereinafter called THE SELLER
It has been agreed that the Buyer buys and the Seller sells on the terms and conditions as follows:
ARTICLE 1: COMMODITY
1.1/ Description and specification:
1.2/ Country of origin:
1.3/ Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for sea-carriage, protected against shock, moisture, breakage.
1.4/ Marking:
Case No
GW:_______________kgs
NW_______________kgs
1.5/ Spare part: Spare parts are sent at the same time with the Machine
ARTICLE 2: QUANTITY:
ARTICLE 3: PRICE
3.1/ Price 
3.2/ Total value of
To be:
ARTICLE 4: SHIPMENT AND INFORMATION FOR INSURANCE
4.1/ Time of delivery: ........................................................................................................
4.2/ Port of loading: ...........................................................................................................
4.3/ Port of destination: ....................................................................................................
4.4/ After shipment, within 24 hours, the Seller shall telex advising UNIMEX of commodity, contract number, quantity, weight, invoice value, name of carrying vessel, loading port, number of Bill of Lading, date of shipment.
ARTICLE 5: PAYMENT
5.1/ By Irrevocable L/C at sight in favour of LUCKMAN Co., LTD. at the Bank 
5.2/ Document for payment: Payment shall be made upon presentation to bank of the following documents:
a) Ocean (Clean on Board) Bill of Lading made out to order blank endorsed, marked (FREIGHT PREPAID) in 2/3 set
b) Commercial invoice in triplicate
c) Packing list in triplicate
d) Certificate of quality in triplicate issued by seller
e) Certificate of origin in triplicate issued by seller
f) The seller's confirmation in triplicate advising the Buyer the shipping particulars
ARTICLE 6: INSURANCE
The Buyer covers AR,WR
ARTICLE 7: CLAIM
The Seller as the ability for processing the inspection of goods before shipment and to bear all expenses occurred.
In the case of loss or damage after goods landed at port of arrival all by the Buyer shall be made claim for quantity must be presented two month after arrival of goods at Saigon Port, claim for quality within three month after the goods at Saigon Port, and shall be confirmed in writing together with survey report of the goods inspection office of the VINACONTROL. The survey report of VINACONTROL should be regards as final.
Whenever such claim is to be proved as of the seller's responsibility. The seller shall settle without delay.
ARTICLE 8: ARBITRATION
8.1/ In the course of execution of this contract all disputes not reaching an amicable agreement shall be settle by the Vietnam foreign trade arbitration committee attached to the Chamber of Commerce of S.R. Vietnam if the Buyer is the depending party and vise-versa, whose decision shall be accepted as final the both parties.
8.2/ The fees for arbitration and/or other charges shall be borne by the losing party, unless otherwise agreed.
ARTICLE 9: AMENDMENT/ALTERATIONS
Any amendments or alterations of the terms of this contract must be mutually agreed previously and made in writing.
FOR THE SELLER FOR THE BUYER

File đính kèm:

  • docxmau_hop_dong_ngoai_thuong_bang_tieng_anh_hay_nhat.docx
Hợp đồng liên quan